On the question of the state of Ukrainian Kantiana: translations of two “Critics” versus alternative interpretations of their fragments

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31874/2309-1606-2023-29-1-14

Keywords:

philosophical translation, competence, Kant studies, Immanuel Kant, “Critique of Pure Reason”, “Critique of Practical Reason”, philosophical education

Abstract

The article continues the previous two published in the journal “Philosophy of Education” 27(1) and 27(2), which refuted certain biased accusations against the Ukrainian translations of Kant’s “Critique of Pure Reason” (2000) and “Critique of Practical Reason” (2004). Now the author aims to demonstrate the level of these translations by numerous comparisons of their fragments with corresponding passages edited or independently translated by some Ukrainian Kant-scholars, including two participants in the previous discussion. The selected samples include mainly quotes, which have some significant differences from the text of the mentioned editions – either for better or for worse. In addition to quotations, the comparisons include fragments of Kant’s text, repeated in some sources by the author himself or his reviewer, and reproduced in Ukrainian by different translators. The study shows that alternative translations of fragments of Kant’s works are mostly inferior to the discussed Ukrainian editions in terms of their level, and interventions in the text of the latter when quoting improve it only to a small extent, but in the vast majority they are not justified and have a subjective nature. There are no obvious signs of an excessively high frequency of errors, in any case serious, in the Ukrainian translations of the first two “Critics”. This points in favor of a satisfactory rating for them, although there is an undeniable need to reissue them with corrections and other improvements. The samples of alternative translations and quoting of Kant (sometimes the context of the quotations is also discussed) here act as an indicator of the state of modern Ukrainian Kant studies and related areas, prompting certain conclusions.

Author Biography

Ihor Burkovskyi, O.O. Potebnya Institute of Linguistics, NAS of Ukraine

PhD in Philology, Master of Philosophy, Senior Research Fellow at the Department of General Linguistics

References

Burkovskyi, I. (2021a). Apology of the Ukrainian Kantiana: a critique of the nihilistic critique of the first Ukrainian-language “Critique”. [In Ukrainian]. Philosophy of education 27(1), 193–227. https://doi.org/10.31874/2309-1606-2021-27-1-12

Burkovskyi, I. (2021b). Apology of the Ukrainian Kantiana: once again on how not to evaluate philosophical translations. [In Ukrainian]. Philosophy of education 27(2), 175–227. https://doi.org/10.31874/2309-1606-2021-27-2-12

Burkovskyi, I. (2023). Scientific publications. [In Ukrainian]. https://nas.academia.edu/ IhorBurkowsky

Burkovskyi, I. (2021c). Some actual problems of mastering Hegel’s legacy: “Phenomenology of Spirit” in Ukrainian translations. [In Ukrainian]. Filosofska dumka (2), 114–130. https://doi.org/10.15407/fd2021.02.114

Burkovskyi, I., Yermolenko, A., Kebuladze, V., Terletsky, V. (2018). To the third “Critique” of Kant. [In Ukrainian]. Filosofska dumka (6), 118–124.

Cassin, B. & al. (2009, 2011, 2013, 2016). Dictionary of untranslatables : a philosophical lexicon. Transl. from French. Vol. 1–4. Kyiv: Dukh i litera. [In Ukrainian].

Chorny, V. (2020). Who Needs Translations: the Difficulties of Assimilating a Foreign- Language Tradition (On the Example of the Ukrainian Translation of Immanuel Kant’s Critique of Practical Reason). [In Ukrainian]. Philosophy of Education 26(2), 130–154. https://doi.org/10.31874/2309-1606-2020-26-2-10

Cramer, K. (2003). Kants ‚Ich denke‘ und Fichtes ‚Ich bin‘. Internationales Jahrbuch des Deutschen Idealismus 1, 57–92.

Cramer, K. (2014). Kant’s ‚I think‘ and Fichte’s ‚I am‘. Transl. from German by I. Ivashchenko. [In Ukrainian]. Sententiae 2 (XXXI): 25–51. https://doi.org/10.22240/sent31.02.025

Fedorchenko, Y. (2022). Experience of the Preface to Immanuel Kant`s Critique of Pure Reason Translation. [In Ukrainian]. Philosophy of Education 28(1), 212–221. https:// doi.org/10.31874/2309-1606-2022-28-1-13

Ivashchenko, I. (2013). Asymmetry of the identity. Reflections on Kant’s transcendental deduction. [In Ukrainian]. Sententiae 1 (XXVIII), 7–29.

Ivashchenko, I., & Terletsky, V. (2020). The Significance of Translation for Philosophical Education (On the Example of the Ukrainian Translation of Immanuel Kant’s Critique of Pure Reason). [In Ukrainian]. Philosophy of education 26(1), 211–229. https://doi. org/10.31874/2309-1606-2020-26-1-13

Kant, I. (2012). Critica della ragion pura. Introduzione, traduzione, note e apparati di C. Esposito. Nuova edizione riveduta e corretta. Milano: Bompiani.

Kant, I. (2004). Critique of practical reason. Transl. by I. Burkovskyi. Scientific ed. A. Yermolenko. [In Ukrainian]. Kyiv: Universe.

Kant, I. (1998а). Critique of Pure Reason. Trans. and ed. by P. Guyer and A. W. Wood. Cambridge UP.

Kant, I. (2000:). Critique of pure reason. Transl. and notes by I. Burkovskyi. [In Ukrainian]. Kyiv: Universe.

Kant, I. (2006). Critique of Pure Reason: in 2 parts. P. 1. / Trans. ed. B. Buschling, N. Motroshilova. Works in German and Russian. Vol. 2, part 1. [In Russian]. Moscow: Nauka.

Kant, I. (1998b). Kritik der reinen Vernunft. Hrg. v. J. Timmermann. Hamburg: Meiner.

Kant, I. (1986). Krytyka czystego rozumu. Przeł. R. Ingarden. T. I–II. Wyd. II.Warszawa: PWN.

Kant, I. (2013). Krytyka czystego rozumu. Przekład: M. Żelazny. Dzieła zebrane. Tom 2. Toruń: Wyd. Naukowe Uniwersytetu M. Kopernika.

Kant, I. (2018). Prolegomena to any future metaphysics that will be able to come forward as science. 2nd ed. Trans. by V. Terletsky. [In Ukrainian]. Kharkiv: Folio.

Kant’s gesammelte Schriften (1910–1923). Herausgegeben von der Königlich Preußischen Akademie der Wissenschafften. Erste Abteilung: Werke. Bd. I–IX. Berlin: Georg Reimer / Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter & Co.

Kozlovskyi, V. (2008). Models of Kant’s anthropology reconstruction. Mohylyanski istoryko-filosofski studiyi. [In Ukrainian]. Kyiv: Publishing House “Kyiv-Mohyla Academy”, 39–105.

Kozlovskyi, V. (2009). Kant’s metaphysics and psychology: its sources and reception. [In Ukrainian]. Naukovі zapysky NaUKMA 89, 16–22.

Kozlovskyi, V. (2013a). Kant’s intelligible nature or on the other side of anthropology. [In Ukrainian]. Naukovі zapysky [Natsіonalnoho unіversytetu Ostrozka akademіya]: Fіlosofіya 12, 176–190.

Kozlovskyi, V. (2013b). Kant’s moral anthropology: general outline of the project. [In Ukrainian]. Naukovі zapysky [Natsіonalnoho unіversytetu Ostrozka akademіya]: Fіlosofіya 13, 53–61.

Kozlovskyi, V. (2014). Kant’s Anthropology: sources, constellations, models. [In Ukrainian]. Kyiv: Publishing House “Kyiv-Mohyla Academy”.

Kozlovskyi, V. (2015). Is anthropology possible as a transcendental doctrine: Kant’s views. [In Ukrainian]. Filosofska dumka, (2), 21–38.

Kozlovskyi, V. (2016). Strawson and Kant: descriptive metaphysics as сonceptual background for the analysis of “Critique of Pure Reason”. [In Ukrainian]. Sententiae 1(XXXIV), 25–41. https://doi.org/10.22240/sent34.01.025

Kozlovskyi, V. (2017). Kant about Psychology as a Metaphysical Doctrine: Opportunities and Boundaries. [In Ukrainian]. Humanitarni studiyi 30, 45–57.

Minakov, M. (2001). Kant’s Teaching on the Faith of Reason. [In Ukrainian]. Kyiv: Tsentr praktychnoyi filosofiyi.

Minakov, M. (2007). History of the concept of experience. [In Ukrainian]. Kyiv: PARAPAN.

Minakov, M. (2015). The Event of Primary Experience and Philosophy. Metatheory of Experience in Kant and Quine’s Epistemologies. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXXIII), 64–74. https://doi.org/10.22240/sent33.02.064

[Schack, H. E.] (1991). Critik der reinen Vernunft, von Immanuel Kant. Rezensionen zur Kantischen Philosophie 1781–1787. Hrsg. von Albert Landau. Bebra: Landau, 17–23.

Sellars, W. (2015). Some Remarks on Kant’s Theory of Experience. Transl. by V. Tsyba. Editing, transl. of quotations (from the German) by I. Ivashchenko. Sententiae 2(XXXIII), 27–40. https://doi.org/10.22240/sent33.02.027

Sepetiy, D. (2017). Consciousness as subjectivity: the secret of the Self. 2nd ed. Book 2. [In Ukrainian]. Zaporizhzhia: Prosvita.

Stevenson, L. (2016). Wittgenstein’s transcendental deduction and Kant’s private language argument. Transl. by V. Tsyba. Editing, translation of quotations (from the German) by I. Ivashchenko. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXXV), 143–158. https://doi. org/10.22240/sent35.02.142

Stroud, B. (2015). Transcendental Arguments. Transl. by V. Tsyba. Editing, translation of quotations (from the German) by I. Ivashchenko. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXXIII), 51–63. https://doi.org/10.22240/sent33.02.051

Terletsky, V. (2008). The theory of a priori knowledge in N.Hartman’s “Critical Ontology”. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XIX), 188–198.

Terletsky, V. (2009). A priori ut cognitio pura. Prehistory of one use of the concept. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXI), 89–103.

Terletsky, V. (2013). Preliminary to Concept of the Ontology in Kant’s Critical Philosophy. [In Ukrainian]. Sententiae 1(XXVIII), 30–41. https://doi.org/10.22240/sent28.01.030

Terletsky, V. (2015a). Kant, the Enlightenment Program and Its Continued Importance for Present Time. [In Ukrainian]. Ukrayinoznavstvo 3(56), 132–147.

Terletsky, V. (2015b). Ukrainian view on Kant’s anthropology. [In Ukrainian]. Filosofska dumka (2), 67–71.

Terletsky, V. (2015c). Novum in veteri. J. Hintikka about Euclidean Origins of Kant’s Mathematical Method. [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXXIII), 75–92. https://doi. org/10.22240/sent33.02.075

Terletsky, V. (2018a). Discussion Topics in the History of the Development of Immanuel Kant’s Third «Critique». [In Ukrainian]. Sententiae 2(XXXVІІ), 49–61. https://doi. org/10.22240/sent37.02.049

Terletsky, V. (2018b). Commentary and notes. Kant, I. Prolegomena to every future metaphysics that that will be able to come forward as science. 2nd ed. Translated from German by V. Terletsky. Editor-in-Chief V. Kebuladze. [In Ukrainian]. Kharkiv: Folio, 137–189.

Terletsky, V. (2018c). I. Kant’s “Prolegomena”: Transcendental Philosophy in statu nascendi. [In Ukrainian]. Kant, I. Prolegomena to every future metaphysics that that will be able to come forward as science. 2nd ed. Trans. from German by V. Terletsky. Kharkiv: Folio, III–LXX.

Tsyba, V. (2010). The transcendental object as a basis for Kant and a problem for Strawson. [In Ukrainian]. Magisterium 39, 38–43.

Tsyba, V. (2016a). Kant in Auschwitz: Morality and Institutions. [In Ukrainian]. Filosofska dumka (1), 66–76.

Tsyba, V. (2016b). Conceptuality of the Intuition: Sellars completes Kant’s Epistemology. [In Ukrainian]. Sententiae 1(XXXIV), 42–60. https://doi.org/10.22240/sent34.01.042

Żelazny, M. (2013). Od tłumacza. Kant, I. Dzieła zebrane. Tom 2. Toruń: Wyd. Naukowe Uniwersytetu M. Kopernika, 7–28.

Downloads

Abstract views: 135

Published

2023-07-21

How to Cite

Burkovskyi, I. (2023). On the question of the state of Ukrainian Kantiana: translations of two “Critics” versus alternative interpretations of their fragments. Filosofiya Osvity. Philosophy of Education, 29(1), 249–298. https://doi.org/10.31874/2309-1606-2023-29-1-14

Issue

Section

Articles

Metrics

Downloads

Download data is not yet available.